У одной жены был муж пьяница. Пьет ли вино или ракию, всегда осушитбокал или стакан до дна, а потом оближет усы, чтобы не пропала ни однакапля. Жена старалась отучить мужа от этакой привычки, умоляла и заклиналаего, говорила, что он позорит себя на людях и выдает, что он настоящийпьяница, что другие тоже пьют, но выпивают чарку степенно, не спеша, а нетак жадно, как он.
Но все было напрасно, и муж не отстал от своей привычки. Тогда женапридумала, как сделать, чтобы мужу опротивело выпивать бокал до дна. Онакупила на ярмарке красивую чарку, а на дне ее был нарисован прекрасныйангел, краснощекий, с голубыми глазами и позолоченными крылышками.
Принесла она чарку к обеду, налила полную вина и поднесла мужу. Тот сталразглядывать, увидел на дне ангелочка, улыбнулся, провел рукой по усам,взял чарку и осушил до последней капли.
– Бесстыдник, не боишься ты, что ли, божьего ангелочка, что пьешь такжадно?
– Молчи, жена, – ответил муж, – я боялся, что ангелочек утонет в вине,и мне стало жаль его; потому так и пил.
Вскоре опять была ярмарка, жена купила другую чарку, а на дне ее былнарисован безобразный чертенок с рожками, хвостом – настоящее страшилище.
Жена принесла чарку к обеду, налила ее полную вина и поднесла мужу. Тотрассмотрел, улыбнулся, как прежде, погладил усы и выпил чарку до дна, допоследней капли.
– Бедняга! – воскликнула жена. – Неужто не боишься черта, что опять такжадно пьешь?
– Молчи, жена, – сказал муж, – я не хотел, чтобы этому мерзавцудосталась хоть капля, а потому и выпил до дна. Ничего ему не оставлю,когда у меня в горле сухо.
«Все напрасно! – подумала жена. – Волк линяет, а привычки не меняет».
Перевод с сербскохорватского М. Волконского
|